A nearby city (Modena) in the Emilia-Romagna province hosted its annual Christmas fair in the beginning of December. My Italian class organized to meet there and walk through together. It was humongous! There was a hall specifically for hand-crafted art, one for food and wine and one for Christmas gift ideas. I was blown away by the arts section; from wood carvings to paintings the creativity was astonishing:
|
Wood carvings up front, paintings in the background. |
|
I fell in love with these simple prints. Glitter was added over the lights, which looked trashy up close, but from a few feet away the city came to life! |
|
More glitter lights. I want one! |
Here are some photos from the food section:
I had heard many times about the Emilia-Romagna regional dessert called zuppa inglese (meaning English soup, which traditionally contains everything but the kitchen sink), and I imagined a pudding with many additions. I finally ordered it at the above bake stand at the Modena fair, and realized my imagination was off the mark. Zuppa Inglese is actually a layered dessert, reminiscent of tiramisu, with striations of egg custard and chocolate cream between layers of magenta sponge cake. I think lady fingers are typically involved as well. I was a little startled at the color of the cake, which I found out is caused by Alchermes, a bright red herb liquor. Alchermes also has a pungent odor and flavor, and really sets the tone for the dessert. The flavor did not knock my socks off, but I could see how others would enjoy it.
|
Zuppa Inglese |
|
Cakes made by a local confectioner. |
|
Almost makes me want to get married. |
|
Fruit flowers! |
When we had finally wore ourselves out shopping, we five girls sat down for a coffee break. I started chatting with one of my favorites, who had been introduced to me as Irlandese, or Irish. I was befuddled by her accent, and I found her one of the most difficult to understand in Italian. Also, her English was not native, so I assumed she came from a very rural area where Gaelic was spoken. We were talking about places we all wanted to visit, and I told her that after seeing "P.S. I Love You" I felt that I must visit Ireland to meet my husband. At first she looked shocked, and asked to verify that I was married (remember this entire conversation is in Italian, so we have some things lost in translation). When I finally made my point clear, she seemed nonplussed and confused at why I was directing this conversation toward her. Then finally she said, "You know I'm Olandese, right?" Meaning she is from Holland, NOT Ireland. For over a month I had believed what I had misheard as Irlandese. And for a brief moment she had thought I was married. We had a nice chuckle, then reintroduced ourselves to each other. Good times.
No comments:
Post a Comment